Translating your English keyword list and calling it multilingual keyword research is one of the most common, and most expensive, mistakes in international SEO. Search behavior, question formats, and intent signals vary enormously from one culture to the next, and a translated term rarely carries the same search volume, or even the same meaning, once it crosses a border.
A French-speaking buyer researching a software product reaches for different words, and asks different questions, than a German speaker shopping for the same tool. One market leads with a brand-plus-category phrase, another opens with a problem-first question, and a third simply types the English loanword locals have already adopted. Map your English terms straight onto those languages and you miss the bulk of the demand that is genuinely there.
The gap widens the further down the funnel you look. Long-tail and question-style queries, the ones that win featured snippets and feed AI Overviews, almost never survive a literal swap from one language to another. Get the seed list wrong at the research stage and you quietly cap every brief, every page, and every campaign built on top of it.
Our multilingual keyword research is run by native speakers working in-language from the very first query, never from a translated English spreadsheet. They start where your customers start, in the search box those customers actually use, and build the list outward from real queries rather than assumptions.
The tooling is matched to each market. We pair Ahrefs and Google Keyword Planner, filtered by country, with the local engines that hold real share in their region: Naver in Korea, Baidu in China, and Yandex in Russia. That keeps the volume estimates honest, grounded in how people actually search in that country rather than a blended global average.
From there, every cluster is tagged by intent and pressure-tested against the local competitors already ranking for it, with People Also Ask mined in-language to surface the questions worth answering. What you receive is a segmented keyword map, split by language and by intent, that your content team can brief and publish against straight away.