Skip to main content
WhatsApp
Get a Free QuoteQuote
Color-palette swatches in brand orange, navy, and teal, with abstract type-specimen pages cascading from them like flipping brand-guideline pages

Multilingual Branding and Design Services

Identity systems and websites that hold brand authority across every market.

Branding and Design Services for International Markets

Brand identity is a language too. Pepsi spent the late 1990s learning that the Mandarin reading of an early tagline came out as something close to "Pepsi brings your ancestors back from the dead." White is celebratory at a US wedding and worn at funerals across most of East Asia. The thumbs-up emoji is a friendly affirmation in northern Europe and a vulgar insult in parts of West Asia. A brand identity built only for an English-speaking audience does not just feel foreign in other markets; sometimes it actively offends. The fix is to build the identity multilingually from day one, not retrofit a global rollout onto an English-first design.

Pantone color swatch book and brand identity references on a design studio desk

What Our Clients Say

“Reliable, trustworthy and customer-centric This is the summation of Michael, Suzy and their team of translators. I have worked with them for over a year, and they have been my translation service for advertising in many European languages - from Swedish to German to Russian, and not always from English! Consider them a rare find.”

Calypso R.

Google review (INTL) , 6 years ago

“It is a real pleasure to work with the BeTranslated team who has been very professional, flexible and responsive during all projects.”

Valentine B.

Google review (INTL) , 3 years ago

“I recently used a translation agency in France to translate several administrative and commercial documents into Spanish. The service I received was absolutely exceptional. Not only were the translations accurate and professional, but the team was also very responsive and understanding of my specific needs. BeTranslated truly took the time to understand my context, and the translations perfectly reflected this understanding. I highly recommend their services to anyone needing high-quality translations, and I will not hesitate to use them again in the future.”

paula E.

Google review (FR) , 2 years ago

Frequently Asked Questions

Yes, and this is one of our core strengths. Multilingual brand guidelines need to address typography differences between scripts, color connotations that vary across cultures, and brand architecture decisions about how the master brand relates to regional or product-level variants. We build brand systems from the foundation rather than retrofitting global guidelines onto an English-first design.

Both. We audit existing brand identities to identify what needs adaptation for new markets and what can stay globally consistent. Every engagement starts with a brand development brief: where the brand stands today, what brand value it needs to convey in the new market, and what existing equity to preserve. For new brands we build from the positioning brief through to full visual guidelines.

Each script has different visual weight, proportions, and typographic conventions. We adapt typography and layout systems so the brand feels consistent in every script even when the letterforms are entirely different. Right-to-left languages like Arabic require mirroring navigation flows and restructuring visual hierarchy - we handle this at the design system level, not page by page.

Yes. Web design and multilingual website development are part of our offering. We design with multilingual-first architecture - the URL structure, CMS setup, and component system all account for language expansion from day one. You do not have to rebuild the site when you add a new market.

Yes. Our multilingual desktop publishing team handles InDesign, Illustrator, and Photoshop files. Catalogs, brochures, packaging, and exhibition materials in any language are within scope. We use the same brief and brand guidelines for both digital and print so everything stays consistent.

5.0/5.0 from 168 Google Reviews

Ready to Build a Brand That Works Everywhere?

Get a free brand localization assessment. We review your current identity and website against your top target markets and show you exactly where design adaptations open new revenue.

Cultural Intelligence
RTL-Ready
20+ Years of Brand Experience
Open WhatsApp chatMultilingual Branding and Design Services | BeTranslated