Die meisten kleinen Unternehmen können sich weder eine eigene Lokalisierungsabteilung noch eine Marketingstelle vor Ort je Markt leisten. Trotzdem müssen sie Websites übersetzen, grenzüberschreitend verkaufen sowie mehrsprachige Marketing-Übersetzung und Anzeigen betreiben.
BeTranslated schließt diese Lücke mit einem flexiblen Team aus muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern sowie digitalen Fachleuten, die jeden Auftrag an Ihrem Budget statt an einer Enterprise-Stufe ausrichten. Abrechnung pro Wort bei der Übersetzung, monatliche Retainer für Social-Media-Management und projektbezogene mehrsprachige SEO-Audits sind allesamt ohne Mindestumsatz verfügbar.
Jeder Auftrag für ein KMU wird von einer einzigen Projektmanagerin oder einem einzigen Projektmanager geführt, die oder der für Termine, Qualität und Reporting verantwortlich ist. Sie erhalten dieselbe Projektverantwortung, dieselbe Translation-Memory-Infrastruktur und dieselben Qualitätskontrollen, für die große Unternehmen sechsstellige Beträge zahlen, zugeschnitten auf das Budget eines kleinen Teams. Das Translation Memory wird von Tag eins an aufgebaut, sodass jedes Projekt schneller und günstiger wird als das vorherige; Werbebudgets fließen zuerst in die Märkte, die konvertieren, und werden dann skaliert.