“Ich arbeite schon lange mit dieser Übersetzungsagentur zusammen und bin nach wie vor mit der Qualität ihrer Leistungen zufrieden. Ein verlässlicher Partner für mehrsprachige Projekte.”
Marianne W.
Google review (INTL) , vor 10 Monaten

CSV-Dateien tragen Produktkataloge, CRM-Exporte, Lokalisierungsdaten und Datenbankinhalte.
Eine CSV-Datei ist ein strukturiertes Datenformat, in dem jede Spalte einen bestimmten Zweck hat. In einem E-Commerce-Produktkatalog dürfen Spalten wie product_id, sku, price und stock_quantity nicht übersetzt werden. Spalten wie product_name, description, short_description und meta_description müssen alle genau übersetzt werden. Ohne spaltengenaue Übersetzungskontrolle riskieren Sie, Ihren Datenbankimport zu beschädigen.
Sie geben an, welche Spalten übersetzt werden sollen und welche unverändert bleiben müssen. Nur die benannten Spalten werden an die Fachkräfte gesendet. Alle übrigen Datenwerte werden gesperrt.
Komma-, Semikolon-, Tabulator- und Pipe-Trennzeichen bleiben unverändert. UTF-8-, UTF-16- und Windows-1252-Kodierungen werden an die Quelldatei angeglichen.
Produkt-IDs, SKUs, URLs, Bilddateinamen und numerische Werte werden über den gesamten Übersetzungsablauf hinweg gegen Änderungen gesperrt.
CSV-Dateien mit Tausenden von Zeilen werden im Stapel verarbeitet, wobei über alle Zeilen hinweg mithilfe eines Projektglossars eine einheitliche Terminologie angewendet wird.
“Ich arbeite schon lange mit dieser Übersetzungsagentur zusammen und bin nach wie vor mit der Qualität ihrer Leistungen zufrieden. Ein verlässlicher Partner für mehrsprachige Projekte.”
Google review (INTL) , vor 10 Monaten
“Wir sind mit den erbrachten Übersetzungsleistungen äußerst zufrieden. Die Übersetzungen waren präzise, professionell und wurden pünktlich geliefert. Die Liebe zum Detail und die sprachliche Präzision waren hervorragend. Die Kommunikation verlief reibungslos und das Team war stets hilfsbereit und reaktionsschnell. Wir empfehlen die Dienste wärmstens und werden sie in Zukunft definitiv wieder in Anspruch nehmen!”
Google review (INTL) , vor einem Jahr
“Ein proaktives und hilfsbereites Unternehmen. Ich empfehle sie für Website-Übersetzung und SEO in mehreren Sprachen. In meinem Fall verwendeten sie das WPML-Plugin.”
Google review (SL) , vor 2 Monaten
Alles, was Sie über die Übersetzung von CSV Data-Dateien wissen müssen.
Fügen Sie Ihrer Einreichung eine einfache Liste der Spaltenüberschriften oder einen kurzen Hinweis bei, der die Namen oder Nummern der zu übersetzenden Spalten angibt. Hat Ihre CSV eine Kopfzeile, listen Sie einfach die Überschriftennamen der übersetzbaren Spalten auf. Bei Folgeprojekten mit demselben Format speichern wir die Spaltenzuordnung, sodass Sie sie nicht jedes Mal angeben müssen.
Ja. E-Commerce-Produktbeschreibungen enthalten oft HTML-Tags in CSV-Zellen. Wir bewahren das HTML-Markup und übersetzen nur den sichtbaren Textinhalt innerhalb der Tags, sodass die übersetzte Zelle syntaktisch identisch mit der Quelle ist.
Korrekt in Anführungszeichen gesetzte CSV-Zellen, die Kommas, Zeilenumbrüche oder Anführungszeichen enthalten, werden von unserem Parser korrekt behandelt. Ist Ihre CSV fehlerhaft formatiert oder nutzt eine nicht standardmäßige Anführungskonvention, weisen wir vor Beginn der Übersetzung darauf hin und bestätigen die korrekte Handhabung mit Ihnen.
Senden Sie uns Ihre CSV Data-Datei und wir erstellen so schnell wie möglich ein Angebot. Format erhalten, inhaltlich präzise, pünktlich geliefert.