La traduzione finanziaria opera in un contesto regolamentato in cui un errore su una cifra, una data resa in modo sbagliato o un obbligo di informativa tradotto in modo impreciso possono comportare sanzioni o contenziosi. Chi traduce in ambito finanziario deve unire competenza linguistica e vera competenza finanziaria: deve capire ciò che traduce, non limitarsi a convertire le parole.
BeTranslated fornisce traduzioni finanziarie a banche di investimento, asset manager, fondi di private equity e venture capital, società quotate e autorità di vigilanza. I nostri traduttori posseggono titoli CFA, ACA, ACCA o equivalenti accanto alle credenziali linguistiche, oppure vantano una solida esperienza nel settore dei servizi finanziari. Manteniamo glossari allineati a IFRS, US GAAP e ai principi contabili locali per ogni mercato principale, e gestiamo i termini che non hanno equivalenti diretti: l'EBITDA può rendersi come MOL o EBT a seconda del contesto, e le rimanenze a bilancio devono essere chiaramente distinte dalle azioni. La precisione editoriale fa parte della consegna: una nota informativa per investitori italiani segue convenzioni stilistiche diverse rispetto alla versione statunitense, e i nostri traduttori preservano sia l'accuratezza tecnica sia il tono adeguato al pubblico di destinazione.