Vai al contenuto principale
WhatsApp
Preventivo gratuitoPreventivo
Professional audio headphones and interpretation equipment in a recording setup

Servizi di trascrizione aziendale per documentazioni chiare

Dalle udienze in tribunale alle interviste cliniche e ai filmati documentari, convertiamo l'audio parlato in testo accurato e formattato. Monolingue o combinato con la traduzione in oltre 50 lingue.

Servizi di trascrizione aziendale con revisione umana

La trascrizione è più che digitare ciò che si sente. Una trascrizione professionale preserva il significato, identifica ogni interlocutore, applica una formattazione coerente e consegna un documento che regge in tribunale, supera la revisione tra pari o passa un audit di conformità. Questo richiede linguisti formati che comprendono la materia, non un software di conversione del parlato in testo generico.

Servizi di trascrizione per riunioni, audio e video

Trascrizione legale

Udienze giudiziarie, deposizioni, interrogatori di polizia, sessioni di arbitrato e corrispondenza legale. Formato verbatim con identificazione degli interlocutori, marcature temporali e annotazione delle sovrapposizioni di voci o dei passaggi non udibili. Accettata da tribunali e autorità legali.

Trascrizione medica e clinica

Interviste cliniche, visite ai pazienti, dettature dei medici e registrazioni di ricerca medica. Vocabolario medico specialistico e gestione conforme alla privacy. Adatta all'inclusione nelle cartelle cliniche e nelle presentazioni normative.

Trascrizione aziendale e societaria

Chiamate sui risultati, riunioni del consiglio, presentazioni per gli investitori, sessioni di formazione interna e workshop di strategia. Formato clean-read con attribuzione degli interlocutori. Accordi di riservatezza disponibili per il materiale aziendale sensibile.

Trascrizione per media e broadcast

Interviste, podcast, documentari, segmenti di notiziari e contenuti video online. Trascrizioni temporizzate per la creazione di sottotitoli o l'indicizzazione di ricerca. Resa accurata di accenti, termini tecnici ed entità nominate.

Trascrizione di ricerca e accademica

Focus group, interviste di ricerca qualitativa, lezioni accademiche e registrazioni di conferenze. Formato verbatim intelligente o verbatim rigoroso a seconda della tua metodologia. Trattamento conforme al GDPR per i dati di ricerca.

Trascrizione e traduzione multilingue

Audio in una lingua trascritto e tradotto in un'altra in un unico flusso di lavoro. Copre oltre 50 combinazioni linguistiche. Particolarmente prezioso per i procedimenti legali internazionali, gli studi clinici e la produzione di media transfrontaliera.

La voce dei nostri clienti

“Siamo molto soddisfatti delle nostre numerose collaborazioni con Marc-Antoine e Jean-François di BeTranslated International. Offrono costantemente un servizio impeccabile: comunicazione chiara, rapida e cordiale; un servizio che segue alla lettera le nostre richieste; traduzioni di alta qualità; e grande flessibilità per richieste dell'ultimo minuto e insolite. Li raccomandiamo vivamente!”

Anthony B.

Google review (INTL) , 3 anni fa

“Un'azienda proattiva e disponibile. La consiglio per la traduzione di siti web e la SEO in più lingue. Nel mio caso, hanno utilizzato il plugin WPML.”

David L. C.

Google review (SL) , 2 mesi fa

“Immediatezza e professionalità nel rispondere a quesiti e richieste di informazioni.”

Andrea R.

Google review (INTL) , 8 mesi fa

Domande comuni sui nostri servizi di trascrizione

La trascrizione verbatim cattura tutto: riempitivi come 'ehm' e 'uh', false partenze, parole ripetute e sovrapposizioni di voci. È lo standard per le deposizioni legali e le interviste di ricerca in cui ogni parola pronunciata ha valore probatorio. La trascrizione clean-read rimuove quegli elementi per produrre un documento leggibile, più adatto a riunioni d'affari, podcast e contenuti media in cui la chiarezza conta più di un resoconto esatto.

Sì. Abbiniamo ogni progetto di trascrizione a uno specialista del settore pertinente. Le registrazioni mediche vanno a trascrittori con background sanitario, il materiale legale a chi conosce il vocabolario giuridico e così via. Se la tua registrazione contiene nomi di prodotto proprietari, gergo interno o nomi propri insoliti, inviaci un glossario e lo applichiamo dall'inizio alla fine.

I nostri trascrittori segnalano chiaramente i passaggi non udibili anziché tirare a indovinare, usando una notazione standard come [non udibile 00:03:45]. Il parlato sovrapposto viene annotato con etichette degli interlocutori. Di solito riusciamo a raggiungere un'accuratezza elevata con registrazioni che hanno un rumore di fondo moderato, ma ti avvertiamo in anticipo se la qualità audio inciderà sui tempi di consegna o porterà a passaggi non udibili significativi.

5.0/5,0 su 168 recensioni Google

Trascrizione professionale, consegnata in tempo.

Inviaci il tuo file audio o video per un preventivo gratuito. Confermiamo il più rapidamente possibile formato, tempi di consegna e prezzo.

Qualsiasi formato audio accettato
Trascrizioni con identificazione degli interlocutori
Specialisti legali e medici
Apri chat WhatsAppServizi di trascrizione aziendale | BeTranslated