“Collaboro con questa agenzia di traduzione da molto tempo e continuo a essere soddisfatto della qualità dei loro servizi. Un partner affidabile per progetti multilingue.”
Marianne W.
Google review (INTL) , 10 mesi fa

Traduzioni verificate da notaio per documenti che richiedono un'autenticazione formale. Accettate da tribunali statunitensi, USCIS, distretti scolastici ed enti governativi in oltre 50 combinazioni linguistiche.
Una traduzione asseverata è una traduzione accompagnata da un'asseverazione giurata firmata dal traduttore davanti a un notaio autorizzato. Il notaio verifica l'identità del traduttore e assiste all'asseverazione, poi appone il proprio sigillo e la propria firma sul documento. Il risultato è una traduzione con uno strato aggiuntivo di autenticazione formale oltre a una traduzione certificata standard.
La traduzione asseverata è richiesta da alcuni tribunali statunitensi, da certi enti governativi, da particolari distretti scolastici e da molte catene di legalizzazione internazionale dei documenti. Non è sempre richiesta per le presentazioni all'USCIS: per l'immigrazione di solito basta una traduzione certificata. Conferma sempre il requisito specifico con l'autorità ricevente prima di ordinare.

Traduzioni accompagnate da un'asseverazione notarile che conferma l'identità del traduttore e l'accuratezza della traduzione. Sigillo e firma del notaio inclusi.
Traduzioni asseverate che soddisfano gli standard dell'US Citizenship and Immigration Services, oltre ai requisiti di accettazione dei tribunali statali e federali.
Traduzioni asseverate a supporto di catene complete di legalizzazione dei documenti: notaio, contea, segretario di Stato e legalizzazione consolare o apostille dove necessario.
Traduzioni asseverate standard consegnate entro 2-3 giorni lavorativi. Servizio accelerato in giornata e il giorno lavorativo successivo disponibile per le scadenze urgenti di immigrazione e tribunale.
“Collaboro con questa agenzia di traduzione da molto tempo e continuo a essere soddisfatto della qualità dei loro servizi. Un partner affidabile per progetti multilingue.”
Google review (INTL) , 10 mesi fa
“Ho apprezzato molto lavorare con BeTranslated. È un'agenzia di traduzione professionale con una vasta esperienza in ambito SEO. La comunicazione è stata chiara e sono molto proattivi. Ho imparato molto e ricordo con piacere la collaborazione.”
Google review (SL) , 3 mesi fa
“Utilizziamo regolarmente i servizi di traduzione di BeTranslated e siamo molto soddisfatti del loro lavoro. Il team è professionale ed estremamente efficiente! Li raccomandiamo vivamente.”
Google review (FR) , 2 anni fa
Una traduzione asseverata è una traduzione accompagnata da un'asseverazione del traduttore, giurata davanti a un notaio, che attesta l'accuratezza e la completezza della traduzione. Il notaio verifica l'identità e la firma del traduttore; il notaio non verifica la traduzione in sé.
No. Una traduzione certificata include una dichiarazione di accuratezza firmata dal traduttore ed è in genere ciò che l'USCIS e la maggior parte delle autorità statunitensi richiedono. Una traduzione asseverata aggiunge un sigillo notarile che verifica l'identità del traduttore. Alcune autorità richiedono nello specifico la traduzione asseverata; altre accettano la traduzione certificata.
La traduzione asseverata è richiesta più comunemente per i documenti presentati ad alcuni tribunali statunitensi, ad alcuni enti governativi statali, a certi distretti scolastici e alle catene internazionali di documenti che richiedono la legalizzazione o l'apostille. Conferma sempre il requisito specifico con l'autorità ricevente prima di ordinare.
Marketing digitale multilingue costruito in modo nativo per ogni mercato di destinazione. SEO, paid, social, contenuti, e-mail e brand a cura di specialisti madrelingua in oltre 50 lingue, non tradotti dall'inglese.