La documentazione ingegneristica è critica per la sicurezza. Un valore di coppia tradotto in modo sbagliato, un'unità di misura convertita in modo errato o un'etichetta di avvertenza fraintesa possono causare guasti agli impianti o lesioni personali. La traduzione ingegneristica richiede quindi traduttori con vera competenza tecnica nel settore di riferimento, meccanico, civile, elettrico, chimico o strutturale, non solo un vocabolario tecnico generico.
BeTranslated fornisce traduzioni ingegneristiche con traduttori specialisti che possiedono qualifiche in ingegneria o un'ampia esperienza di settore, oltre alle credenziali linguistiche. Le discipline coperte includono ingegneria civile, meccanica, elettrica, aerospaziale, chimica, oil & gas e produzione industriale. Il lavoro di conformità rispetta i requisiti OSHA in materia di sicurezza sul lavoro negli Stati Uniti e gli standard dell'Agenzia europea per le sostanze chimiche nell'UE. Lavoriamo con un approccio glossario-first: prima dell'inizio della traduzione, i nostri traduttori ed editor abbinati per disciplina costruiscono una base terminologica di progetto partendo dai documenti sorgente e da eventuali riferimenti forniti dal cliente, poi la applicano in modo coerente su tutte le linee di prodotto e su tutte le revisioni dei documenti. Tutti i progetti di traduzione ingegneristica passano per una revisione da parte di un secondo linguista, anch'esso ingegnere qualificato, prima della consegna.