“Un'azienda proattiva e disponibile. La consiglio per la traduzione di siti web e la SEO in più lingue. Nel mio caso, hanno utilizzato il plugin WPML.”
David L. C.
Google review (SL) , 2 mesi fa

L'XLIFF è il formato di scambio standard ISO per la localizzazione.
L'XLIFF (XML Localization Interchange File Format) è uno standard ISO progettato specificamente per lo scambio di contenuti localizzabili tra sistemi di authoring e strumenti di traduzione. Ogni stringa traducibile viene memorizzata come segmento distinto con un ID univoco, consentendo agli strumenti di translation memory di abbinare, riutilizzare e sfruttare i contenuti già tradotti a livello di segmento.
I segmenti vengono abbinati alla TM del vostro progetto ai livelli 100%, fuzzy e nessuna corrispondenza. I segmenti sfruttati riducono costi e tempi di consegna in ogni progetto successivo.
Gli attributi di stato XLIFF (needs-translation, translated, reviewed, final) vengono impostati correttamente su tutti i segmenti consegnati. Il flusso di importazione del vostro CMS riceve lo stato che si aspetta.
Controlli di qualità a livello di segmento, tra cui verifica dei tag, limiti di lunghezza, coerenza terminologica e validazione dei formati numerici, vengono eseguiti prima della consegna.
Sia il formato XLIFF 1.2 ampiamente diffuso sia il più recente standard XLIFF 2.0 sono supportati nativamente, incluse le estensioni XLIFF usate dalle principali piattaforme CMS e applicative.
“Un'azienda proattiva e disponibile. La consiglio per la traduzione di siti web e la SEO in più lingue. Nel mio caso, hanno utilizzato il plugin WPML.”
Google review (SL) , 2 mesi fa
“Recentemente ho utilizzato il servizio di traduzione BeTranslated France e l'esperienza è stata assolutamente straordinaria. I traduttori erano competenti, professionali ed estremamente reattivi. Sono stati in grado di comprendere le mie esigenze specifiche e di consegnare un lavoro di alta qualità in tempo. Consiglio vivamente questo servizio a chiunque abbia bisogno di traduzioni precise ed efficienti. Un grande ringraziamento a tutta la squadra!”
Google review (FR) , 2 anni fa
“Lavoro altamente professionale e meticoloso. Hanno ascoltato attentamente le mie esigenze e hanno comunicato con grande reattività. Sono molto soddisfatto del lavoro svolto.”
Google review (FR) , 2 mesi fa
Tutto quello che devi sapere sulla traduzione dei file XLIFF (XML Localization).
L'XLIFF 1.2 è la versione più ampiamente supportata dalle attuali piattaforme CMS, dai sistemi di gestione della traduzione e dagli strumenti CAT. L'XLIFF 2.0 è lo standard ISO attuale e introduce un'architettura modulare più estensibile. BeTranslated supporta entrambe le versioni. Se non siete sicuri di quale versione esporti la vostra piattaforma, inviateci un file di esempio e la identificheremo.
Lo scambio XLIFF è il metodo di integrazione standard per le piattaforme di localizzazione. Se la vostra piattaforma supporta l'esportazione e l'importazione XLIFF, il nostro flusso di lavoro è direttamente compatibile. Per progetti aziendali che richiedono un'integrazione basata su API o la configurazione di un connettore TMS diretto, contattateci per discutere le opzioni.
Gli elementi inline XLIFF, come i tag ph, g, x, bx ed ex, racchiudono contenuti non traducibili all'interno dei segmenti. Questi vengono conservati con precisione nel segmento tradotto e non vengono mai tradotti. La nostra validazione di qualità verifica che ogni tag inline del segmento di origine compaia correttamente nel segmento di destinazione.
Inviaci il tuo file XLIFF (XML Localization) e ti prepareremo un preventivo il più rapidamente possibile. Formato preservato, contenuto accurato, consegna puntuale.