“Collaboro con questa agenzia di traduzione da molto tempo e continuo a essere soddisfatto della qualità dei loro servizi. Un partner affidabile per progetti multilingue.”
Marianne W.
Google review (INTL) , 10 mesi fa

Per organizzazioni internazionali, arbitrato e ambito diplomatico. Interpreti esperti per le Nazioni Unite a Ginevra, il Consiglio esecutivo dell'OMS, i panel di risoluzione delle controversie OMC, l'arbitrato TAS e i negoziati del CICR.
Ginevra ospita più organizzazioni internazionali di qualsiasi altra città al mondo. L'Ufficio delle Nazioni Unite a Ginevra (ONUG), l'Organizzazione mondiale della sanità, l'Organizzazione mondiale del commercio e il Comitato internazionale della Croce Rossa generano insieme una domanda enorme e altamente specializzata di interpretariato di conferenza e consecutivo. Il Tribunale arbitrale dello sport (TAS) e i procedimenti di arbitrato della ICC aggiungono un'esigente dimensione di arbitrato legale.
Interpreti con formazione AIIC richiesta dal lavoro di conferenza del sistema ONU: regole del pivot, protocollo di relay, disciplina del passaggio in cabina e gestione dell'equilibrio a sei lingue. Non generalisti riadattati per un summit isolato.
Interpreti fluenti nella terminologia di governance dell'OMS, epidemiologia, regolamentazione farmaceutica e nel registro del Comitato di emergenza del Regolamento sanitario internazionale. Briefati sui documenti dell'agenda, non assegnati a freddo a comitati tecnici.
Interpreti briefati sulla procedura di risoluzione delle controversie OMC, sulla terminologia dei panel e dell'organo d'appello e sulla struttura della Trade Policy Review prima di ogni incarico. Sessioni al Centre William Rappard gestite con preparazione di materia, non con lessico legale generico.
Interpreti con esperienza presso TAS e arbitrato ICC, incluso il registro procedurale richiesto dalle udienze: escussione, controesame e testimonianza di periti. Regime di riservatezza compatibile con gli NDA arbitrali.
Incarichi ricorrenti presso tribunali, banche, ospedali e fiere che alimentano la domanda di interpreti a Geneva.
Interpreti di conferenza di livello AIIC per le sessioni del Consiglio dei diritti umani, riunioni dei gruppi di esperti ONUG, Conferenza sul disarmo e incontri di coordinamento interagenzia presso il Palais des Nations. Tutte e sei le lingue ufficiali dell'ONU oltre a portoghese, tedesco e italiano.
Interpreti di conferenza per le riunioni degli organi direttivi dell'Organizzazione mondiale della sanità, le sessioni dell'Assemblea mondiale della sanità e i comitati di esperti tecnici. Lessico specialistico di salute pubblica, epidemiologia e regolamentazione farmaceutica.
Interpreti per le udienze di risoluzione delle controversie OMC, le riunioni di Trade Policy Review, le conferenze ministeriali e le sessioni di negoziato commerciale bilaterale presso il Centre William Rappard.
Interpreti di conferenza e consecutivi per i briefing del Comitato internazionale della Croce Rossa, le riunioni di coordinamento UNHCR e gli eventi di diplomazia umanitaria OCHA. Lessico specialistico di diritto internazionale umanitario, protezione dei rifugiati e risposta alle emergenze.
Interpreti di cabina per le principali conferenze internazionali ed eventi fieristici al Palexpo e al CICG (Centre International de Conférences Genève), oltre a congressi medici e tecnologici nel circuito congressuale ginevrino.
Interpreti consecutivi e simultanei per le udienze del Tribunale arbitrale dello sport, le riunioni dei comitati dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale e le assemblee dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni.
Grandi eventi internazionali vicino a Geneva che richiedono regolarmente interpreti professionisti in simultanea e in consecutiva.
July 7-10, 2026, Palexpo Geneva. Global AI summit.
Sito web della conferenzaMay 18-23, 2026, Geneva. Annual WHO Member State assembly.
Sito web della conferenzaSeptember 15-17, 2026, WTO Geneva. Annual WTO outreach event.
Sito web della conferenzaIndicaci la data, la combinazione linguistica e il contesto. Confermiamo rapidamente la disponibilità degli interpreti e forniamo un preventivo chiaro prima di qualsiasi prenotazione.
Le tariffe variano in base al formato, alla combinazione linguistica e alla durata della sessione. Le cifre indicate di seguito sono punti di partenza indicativi a fini di budget.
Consecutiva
from €800/day
Contesti aziendali e legali. Tariffe per mezza giornata disponibili. London rates from £120/hr.
Simultanea
from €1,200/half-day
Formato conferenza con cabine e attrezzatura. Full-day London rates from £1,200.
Prenotazione urgente
+25% surcharge
Applicato alle prenotazioni confermate con meno di 48 ore di preavviso. Soggetto alla disponibilità degli interpreti.
Il prezzo finale dipende dalla combinazione linguistica, dalla complessità del tema, dalla durata dell'evento e dalla località. Richiedi un preventivo gratuito per una stima esatta.
“Collaboro con questa agenzia di traduzione da molto tempo e continuo a essere soddisfatto della qualità dei loro servizi. Un partner affidabile per progetti multilingue.”
Google review (INTL) , 10 mesi fa
“Siamo estremamente soddisfatti dei servizi di traduzione forniti. Le traduzioni sono state accurate, professionali e consegnate nei tempi previsti. L'attenzione ai dettagli e la precisione linguistica sono state eccezionali. La comunicazione è stata fluida e +”
Google review (INTL) , un anno fa
“Ho apprezzato molto lavorare con BeTranslated. È un'agenzia di traduzione professionale con una vasta esperienza in ambito SEO. La comunicazione è stata chiara e sono molto proattivi. Ho imparato molto e ricordo con piacere la collaborazione.”
Google review (SL) , 3 mesi fa
Sì. I nostri interpreti di Ginevra comprendono professionisti con esperienza diretta presso ONUG, OMS, OIL e altri contesti intergovernativi. Conoscono il linguaggio procedurale dell'ONU e la cultura istituzionale.
Sì. Coordiniamo le attrezzature per l'interpretariato di conferenza, incluse cabine conformi alle norme ISO, sistemi di ricezione e console per delegati. Lavoriamo con i gestori delle sedi in tutta Ginevra per garantire il rispetto dei requisiti tecnici.
Sì. Arabo, cinese, inglese, francese, russo e spagnolo sono tutte coperte per gli incarichi a Ginevra. Per combinazioni di lingue ONU rare o meno comuni, contattateci in anticipo per confermare la disponibilità degli interpreti.
Lavora con traduttori specialisti madrelingua che capiscono la tua materia. Documenti, testi giuridici, tecnici, siti web e SEO in oltre 50 lingue. Preventivo gratuito in tempi rapidi.