“Immediatezza e professionalità nel rispondere a quesiti e richieste di informazioni.”
Andrea R.
Google review (INTL) , 8 mesi fa
Servizi di traduzione specializzati per i siti WordPress basati su WPML. Lavoriamo direttamente con WPML Translation Management, l'esportazione XLIFF, String Translation e WooCommerce Multilingual.
WPML è il plugin multilingue più potente per WordPress e quello che i nostri clienti usano più spesso per i siti multilingue importanti. Il plugin gestisce la complessità tecnica (struttura degli URL, tag hreflang, traduzione delle tassonomie, gestione delle stringhe dei plugin), ma il lavoro di traduzione vero e proprio deve comunque essere svolto da traduttori umani qualificati. È qui che entriamo in gioco noi.
Lavoriamo con WPML fin dalle prime versioni e ne conosciamo i flussi di lavoro: Translation Management per l'integrazione diretta, l'esportazione XLIFF per gli strumenti di translation memory, String Translation per le stringhe di tema e plugin e WooCommerce Multilingual per i contenuti del negozio. Il nostro servizio supporta il flusso di lavoro più adatto alla configurazione del tuo sito e al tuo processo editoriale.
Lavoriamo direttamente tramite il modulo Translation Management di WPML. Invii un incarico, noi traduciamo, lo ricevi nella tua coda di traduzione pronto per la revisione e la pubblicazione.
Per i siti complessi o quando preferisci mantenere la traduzione all'esterno, accettiamo esportazioni XLIFF da WPML, traduciamo con piena translation memory e restituiamo per una reimportazione pulita.
Stringhe del tema, stringhe dei plugin, etichette dei campi personalizzati e stringhe di amministrazione tradotte tramite l'interfaccia String Translation di WPML. Comprende le stringhe del back-end spesso trascurate da altre agenzie.
Traduzione di prodotti, attributi, tassonomie e modelli di e-mail per i negozi WooCommerce Multilingual. Consapevole di valuta e imposte dove necessario.
“Immediatezza e professionalità nel rispondere a quesiti e richieste di informazioni.”
Google review (INTL) , 8 mesi fa
“Ho apprezzato molto lavorare con BeTranslated. È un'agenzia di traduzione professionale con una vasta esperienza in ambito SEO. La comunicazione è stata chiara e sono molto proattivi. Ho imparato molto e ricordo con piacere la collaborazione.”
Google review (SL) , 3 mesi fa
“ru - Un'eccellente agenzia di traduzione professionale! Abbiamo usufruito dei loro servizi diverse volte come famiglia: comunicazione cordiale e competente, scadenze rapide e chiare e traduzioni di alta qualità di vari documenti. Grazie e li consiglio +”
Google review (SL) , 3 mesi fa
Non necessariamente. Possiamo lavorare tramite il flusso di Translation Management di WPML con il solo accesso con ruolo di traduttore, oppure tramite esportazione e reimportazione XLIFF, dove la fase di pubblicazione la gestisci tu. L'accesso amministratore serve solo se vuoi che pubblichiamo noi per tuo conto.
Sì. WPML supporta i contenuti dei page builder Elementor e Divi tramite esportazione XLIFF. Gestiamo correttamente il markup, così l'impaginazione del page builder viene preservata alla reimportazione.
WPML memorizza i segmenti tradotti in precedenza. Quando pubblichi contenuti aggiornati, vengono inviati per la traduzione solo i segmenti modificati. I contenuti ripetuti (testo della barra laterale, footer, navigazione) vengono tradotti una volta e riutilizzati. Questo riduce in modo significativo il costo di traduzione continuativo per i siti che si aggiornano regolarmente.
Further Reading
Marketing digitale multilingue costruito in modo nativo per ogni mercato di destinazione. SEO, paid, social, contenuti, e-mail e brand a cura di specialisti madrelingua in oltre 50 lingue, non tradotti dall'inglese.