“Abbiamo utilizzato i servizi di BeTranslated per tradurre documenti tecnici. La traduzione è stata eccellente e tutte le nostre esigenze sono state soddisfatte!”
Carole T.
Google review (FR) , 2 anni fa

Traduzione completa di siti WordPress per WPML, Polylang, TranslatePress e Weglot. Specialisti madrelingua in oltre 50 lingue, con metadati SEO, stringhe dei plugin e copertura di WooCommerce.
WordPress è il CMS più diffuso per i siti multilingue e la piattaforma con cui i nostri clienti ci chiedono più spesso di lavorare. Il flusso di lavoro tecnico è ben noto: installare WPML o un altro plugin multilingue, configurare le lingue, esportare i contenuti tramite XLIFF o la coda di traduzione del plugin, tradurre, reimportare. Fatto bene, è invisibile. Fatto male, ci si ritrova con permalink rotti, tag hreflang mancanti, stringhe del tema non tradotte e penalizzazioni SEO per contenuti duplicati.
BeTranslated traduce siti WordPress da quando la piattaforma ha aggiunto per la prima volta la capacità multilingue. Lavoriamo con l'interfaccia di traduzione professionale di WPML, esportiamo e reimportiamo XLIFF per i siti complessi e ci coordiniamo con il tuo sviluppatore o la tua agenzia WordPress per garantire che i contenuti tradotti vengano caricati in modo pulito senza interrompere il sito attivo.
Integrazione diretta con i principali plugin multilingue di WordPress. Esportiamo, traduciamo e reimportiamo tramite XLIFF o il flusso di lavoro nativo del plugin senza rompere i permalink o i metadati SEO.
Metadati di Yoast SEO, Rank Math e All in One SEO tradotti insieme al contenuto del corpo. Tag hreflang, URL canonici e meta descrizioni sono tutti inclusi.
Flussi di lavoro compatibili con WPML String Translation, Loco Translate e POEdit per le stringhe del tema, le stringhe dei plugin personalizzati e le traduzioni dell'area di amministrazione.
Descrizioni prodotto, testi di categoria, stringhe del checkout, modelli di e-mail e contenuti consapevoli della valuta per i negozi WooCommerce multilingue.
“Abbiamo utilizzato i servizi di BeTranslated per tradurre documenti tecnici. La traduzione è stata eccellente e tutte le nostre esigenze sono state soddisfatte!”
Google review (FR) , 2 anni fa
“Recentemente ho utilizzato il servizio di traduzione BeTranslated France e l'esperienza è stata assolutamente straordinaria. I traduttori erano competenti, professionali ed estremamente reattivi. Sono stati in grado di comprendere le mie esigenze specifiche e di consegnare un lavoro di alta qualità in tempo. Consiglio vivamente questo servizio a chiunque abbia bisogno di traduzioni precise ed efficienti. Un grande ringraziamento a tutta la squadra!”
Google review (FR) , 2 anni fa
“Collaboro con questa agenzia di traduzione da molto tempo e continuo a essere soddisfatto della qualità dei loro servizi. Un partner affidabile per progetti multilingue.”
Google review (INTL) , 10 mesi fa
Supportiamo WPML (il più comune tra i nostri clienti), Polylang, TranslatePress e Weglot. WPML è il più flessibile per i siti complessi grazie al suo flusso di esportazione XLIFF e all'integrazione con la translation memory.
Sì. Il flusso di lavoro standard esporta i contenuti traducibili tramite XLIFF o la coda di traduzione del plugin, traduce all'esterno con la translation memory, poi reimporta. Il sito attivo non viene toccato finché la versione tradotta non è revisionata e pubblicata.
Possiamo consigliarti sulla scelta e la configurazione dei plugin, ma l'installazione e la configurazione vere e proprie sono di solito gestite dal tuo sviluppatore o dalla tua agenzia WordPress. Noi ci concentriamo sul lavoro di traduzione vero e proprio.
Marketing digitale multilingue costruito in modo nativo per ogni mercato di destinazione. SEO, paid, social, contenuti, e-mail e brand a cura di specialisti madrelingua in oltre 50 lingue, non tradotti dall'inglese.