“They offer great and reasonable prices for sworn translations. Thank you for your help in translating my documents for my legal process.”
Draven
Google review (SL) , 6 months ago

Foreign documents translated into certified English for USCIS immigration filings, IRCC applications, UK Home Office submissions, Australian Department of Home Affairs, and South African official use.
When you apply for a US green card, Canadian permanent residency, UK settlement, Irish citizenship, Australian skilled migration, or South African residency, every foreign-language document must be accompanied by a certified English translation. USCIS requires a signed Certificate of Accuracy from the translator. IRCC requires certification or an affidavit sworn before a commissioner of oaths. The UK Home Office and UK courts require a declaration of accuracy and translator credentials. The Australian Department of Home Affairs requires translations by NAATI-accredited professionals. Getting any of these wrong means rejected filings, delays, and resubmission costs.
We match each project to a translator from the target region. Every variant below is covered by native linguists.
Accurate translation of business documents, legal contracts, technical manuals, medical reports, and official certificates. Every project is handled by a specialist in the relevant field.
Learn moreFull website localization including UI strings, navigation, product descriptions, blog content, meta elements, and image alt text. WordPress translation via WPML available.
Learn moreSworn and certified translation for immigration applications, official certificates, notarized declarations, and legal submissions accepted by courts, embassies, and government agencies.
Learn moreSEO content translated with native keyword research in the target language. Metadata, on-page copy, and blog articles optimized for local search behavior, not translated from English keywords.
Learn moreConsecutive and simultaneous interpretation for business meetings, conferences, legal proceedings, and negotiations. On-site and remote formats available across Europe and internationally.
Learn moreSubtitling, dubbing, transcription, and voice-over services. Video content translated and timed by native linguists with experience in audiovisual formats and broadcast standards.
Learn moreBeTranslated provides professional interpretation into and from English for immigration hearings, asylum interviews, court proceedings, USCIS appointments, medical consultations, and official depositions in the US, UK, Canada, Australia, and across Europe. Our English interpreters are qualified professionals with experience in immigration, legal, and administrative settings, working with the precise terminology each authority requires.
Consecutive interpretation is the primary format for immigration appointments, legal hearings, and one-to-one official interviews. Remote interpretation via video conferencing is available for online proceedings, USCIS appointments, and international hearings. Our interpreters operate across London, Dublin, New York, Los Angeles, Toronto, Sydney, and other major cities, with remote coverage worldwide.
In-Person Services Available In
“They offer great and reasonable prices for sworn translations. Thank you for your help in translating my documents for my legal process.”
Google review (SL) , 6 months ago
“I’ve collaborated with this translation agency for a long time and continue to be satisfied with the quality of their services. A dependable partner for multilingual projects.”
Google review (INTL) , 10 months ago
“Excellent service and good value translation company! Efficient, accurate, and fast turnaround at competitive rates. Highly recommended for their outstanding communication and prompt responses on the chat.”
Google review (SL) , 2 years ago
Yes. USCIS requires that translations into English are certified by a competent translator who is not the applicant, and include a signed Certificate of Accuracy confirming the translator's competence and the accuracy of the translation. BeTranslated provides this signed certificate with every certified translation. We do not use machine translation for certified documents.
Our certified translations into English are accepted by USCIS and US federal courts; IRCC and Canadian provincial authorities; the UK Home Office, UKVI, and UK courts; the Irish Naturalisation and Immigration Service (INIS); the Australian Department of Home Affairs; and South African Home Affairs offices. We confirm the specific format required by your authority before the work begins to ensure first-time acceptance.
Standard certified document translation is delivered within one to three business days depending on document length. Urgent turnaround, including next-day delivery, is available for short certified documents such as birth certificates, marriage certificates, or single-page official records. We confirm an exact delivery date before starting, and we do not miss deadlines.
Related Translation Services
Send us your English documents, website, or interpreting brief. Native specialists confirm scope, certification needs, and timeline as quickly as possible.