“We regularly use BeTranslated's translation services and are very satisfied with their work. The team is professional and highly efficient! We highly recommend them.”
Shangri-La P.
Google review (FR) , 2 years ago

For courts, Immigration, Medical, and Finance. Qualified interpreters for federal and state courts, immigration court proceedings, major hospital systems, and Wall Street financial negotiations.
New York City is home to speakers of over 800 languages and operates one of the most complex legal and immigration systems in the United States. Federal district courts, the New York State Supreme Court, and immigration courts together represent some of the busiest legal venues in the country for interpreter demand. Major hospital systems including NewYork-Presbyterian and Mount Sinai serve patients from across the city's diverse communities in dozens of languages.
BeTranslated provides consecutive and simultaneous interpreting in New York across legal, immigration, medical, and financial settings. Spanish is the most frequently requested language pair, followed by Mandarin, Russian, Arabic, and Haitian Creole. Both in-person and remote formats are available for all sectors.
Interpreters with US federal court interpreter certification (28 USC 1827) for SDNY and EDNY proceedings, federal grand jury work, and US Court of International Trade cases. Court-ready, not generalist legal English.
Spanish, Mandarin, Russian, Arabic, Haitian Creole, Polish, Bengali, Wolof, and Mende for New York immigration court. Coverage that maps to the actual cohort load, not the headline-language list.
Medical interpreters with informed-consent and patient-safety register for NewYork-Presbyterian, Mount Sinai, Bellevue, and NYC Health and Hospitals. Not generalist linguists upgraded for a clinical day.
Whisper and consecutive interpreters under NDA for investment-bank, PE, M&A, and SEC-adjacent meetings. Named interpreters retained across a transaction lifecycle, not rotated per session.
Recurring assignments at the courts, banks, hospitals, and trade fairs that drive interpreter demand in New York.
Federally certified interpreters for US District Court Southern District of New York (Manhattan) and Eastern District (Brooklyn), federal grand jury proceedings, US Court of International Trade, and Second Circuit appeals.
Interpreters for New York Immigration Court Master Calendar and Individual hearings at 26 Federal Plaza, asylum proceedings, and USCIS naturalization interviews. Spanish, Mandarin, Russian, Arabic, Haitian Creole, Polish, and 50+ other languages.
Medical interpreters for NewYork-Presbyterian, Mount Sinai, Bellevue, Memorial Sloan Kettering, and NYC Health + Hospitals corporation facilities. CHIA-aligned medical interpreting in 30+ community languages including Bengali, Yiddish, and Wolof.
Whisper and consecutive interpreters for investment-bank meetings, IPO roadshows, M&A negotiations, SEC and FINRA proceedings, and private-equity discussions across the FiDi, Midtown, and Hudson Yards corporate corridors.
Booth interpreters for NYC Auto Show, NRF Big Show, ASCO, ICFF, NY Comic Con, and major regional medical and tech congresses at the Jacob K. Javits Convention Center.
AIIC-level conference interpreters for UN General Assembly, Security Council, and ECOSOC side events, plus mission-level engagements across Turtle Bay and the East 40s diplomatic quarter.
Tell us the date, language pair, and setting. We confirm interpreter availability quickly and provide a clear quote before anything is booked.
Rates vary by format, language pair, and session length. The figures below are indicative starting points for budgeting purposes.
Consecutive
from €800/day
Business and legal settings. Half-day rates available. London rates from £120/hr.
Simultaneous
from €1,200/half-day
Conference format with booths and equipment. Full-day London rates from £1,200.
Urgent Booking
+25% surcharge
Applied to bookings confirmed with less than 48 hours notice. Subject to interpreter availability.
Final pricing depends on language pair, subject complexity, event duration, and location. Request a free quote for an exact estimate.
“We regularly use BeTranslated's translation services and are very satisfied with their work. The team is professional and highly efficient! We highly recommend them.”
Google review (FR) , 2 years ago
“Reliable, trustworthy and customer-centric This is the summation of Michael, Suzy and their team of translators. I have worked with them for over a year, and they have been my translation service for advertising in many European languages - from Swedish to German to Russian, and not always from English! Consider them a rare find.”
Google review (INTL) , 6 years ago
“I’ve collaborated with this translation agency for a long time and continue to be satisfied with the quality of their services. A dependable partner for multilingual projects.”
Google review (INTL) , 10 months ago
Our interpreters for New York federal court proceedings hold relevant certifications for their language pairs. For New York State Supreme Court and other state court assignments, please confirm the specific court and language pair when booking so we can match the appropriate interpreter.
Yes. Haitian Creole is a priority language in our New York network given the significant Haitian-American community and frequency of Haitian Creole interpreting requests in immigration and social services settings.
Yes. Video remote interpreting (VRI) is available for hospital-based patient consultations, specialist appointments, and informed consent discussions at New York healthcare facilities, including same-day availability for urgent medical situations.
Tell us the venue, language pair, format, and timing for your New York assignment. We will confirm interpreter availability and logistics as quickly as possible.