Vai al contenuto principale
WhatsApp
Preventivo gratuitoPreventivo
Interpretariato consecutivo hero background
Formato di interpretariato in presenza

Servizi di interpretariato consecutivo

L'oratore fa una pausa e l'interprete rende ogni passaggio nella lingua di destinazione. Nessuna attrezzatura, massima flessibilità e il formato ideale quando la conversazione procede a turni.

Quando la precisione degli appunti fa la differenza

L'interpretariato consecutivo si usa quando la conversazione procede a turni: testimonianze in tribunale, consulti medici, deposizioni, colloqui di immigrazione, riunioni aziendali e negoziazioni contrattuali. L'oratore parla, l'interprete rende il contenuto nella lingua di destinazione e il dialogo continua.

Perché i clienti scelgono il nostro Interpretariato consecutivo

Nessuna attrezzatura, nessun allestimento

La consecutiva richiede solo l'interprete in sala. Utile quando l'accesso al sito, la sicurezza o l'improvvisazione escludono cabine o noleggi dell'ultimo minuto.

Presa appunti da aula di tribunale

Interpreti formati sui sistemi Rozan e Matyssek per la resa accurata di passaggi da 1 a 5 minuti. È la disciplina che distingue una consecutiva di livello giudiziario da una parafrasi riassuntiva.

Credenziali per contesti delicati

Iscrizione ai registri dei traduttori giurati per tribunali e notai, NDA per il lavoro aziendale, verifiche per il settore sanitario e formativo. Le credenziali giuste confermate prima della conferma del booking.

Varianti in presenza e ibride

Disponibile di persona nella nostra copertura cittadina, in video per teleconsulti e deposizioni a distanza e al telefono per contesti urgenti senza necessità di contatto visivo. Un solo formato, tre modalità di erogazione.

Dove si inserisce Interpretariato consecutivo

  • Udienze e procedimenti in tribunale
  • Consulti medici e colloqui per il consenso informato
  • Deposizioni e interviste in fase istruttoria
  • Colloqui per immigrazione e richieste di asilo
  • Negoziazioni commerciali e contrattuali bilaterali
  • Conferenze stampa e brevi sessioni di domande e risposte

La voce dei nostri clienti

“Recentemente ho utilizzato il servizio di traduzione BeTranslated France e l'esperienza è stata assolutamente straordinaria. I traduttori erano competenti, professionali ed estremamente reattivi. Sono stati in grado di comprendere le mie esigenze specifiche e di consegnare un lavoro di alta qualità in tempo. Consiglio vivamente questo servizio a chiunque abbia bisogno di traduzioni precise ed efficienti. Un grande ringraziamento a tutta la squadra!”

David B.

Google review (FR) , 2 anni fa

“Un'azienda proattiva e disponibile. La consiglio per la traduzione di siti web e la SEO in più lingue. Nel mio caso, hanno utilizzato il plugin WPML.”

David L. C.

Google review (SL) , 2 mesi fa

“Li ho contattati per una traduzione urgente di un documento fiscale, che ho ricevuto con un giorno di anticipo. Sono particolarmente soddisfatto della loro capacità di comprendere le mie esigenze e, naturalmente, della loro efficienza. Li consiglio vivamente!”

Arno J.

Google review (SL) , 8 mesi fa

Interpretariato consecutivo: domande frequenti

La tariffazione è di norma a mezza giornata o a giornata, con tariffa oraria disponibile per incarichi brevi. Le tariffe variano in base alla combinazione linguistica, alla città e all'argomento. Gli interpreti specializzati in ambito legale o medico hanno tariffe più alte rispetto agli interpreti business generalisti.

La consecutiva con un solo interprete è lo standard per incarichi fino a circa 4 ore. Per sessioni di mezza o intera giornata consigliamo un secondo interprete, con alternanza ogni 30-45 minuti. Una consecutiva prolungata senza pause perde qualità a partire dalla seconda ora.

Sì, a patto che sia abbinato alla materia. Brevetti, contenuti finanziari, medici e ingegneristici richiedono interpreti con formazione specialistica, non un semplice glossario. Indicaci l'argomento al momento della prenotazione e affidiamo l'incarico al profilo più adatto.

Standard AIICIscritti all'albo dei giuratiVerificati DBS (UK NHS)NDA come standardQuadro ISO 17100
5.0/5,0 su 168 recensioni Google

Traduzioni professionali, consegnate in tempo.

Lavora con traduttori specialisti madrelingua che capiscono la tua materia. Documenti, testi giuridici, tecnici, siti web e SEO in oltre 50 lingue. Preventivo gratuito in tempi rapidi.

Traduzione solo umana
Specialisti madrelingua
Tempi di consegna rapidi
Apri chat WhatsAppServizi di interpretariato consecutivo | BeTranslated