Vai al contenuto principale
WhatsApp
Preventivo gratuitoPreventivo
Interpretariato consecutivo hero background
Formato di interpretariato in presenza

Servizi di interpretariato consecutivo

L'oratore fa una pausa e l'interprete rende ogni passaggio nella lingua di destinazione. Nessuna attrezzatura, massima flessibilità e il formato ideale quando la conversazione procede a turni.

Quando la precisione degli appunti fa la differenza

L'interpretariato consecutivo si usa quando la conversazione procede a turni: testimonianze in tribunale, consulti medici, deposizioni, colloqui di immigrazione, riunioni aziendali e negoziazioni contrattuali. L'oratore parla, l'interprete rende il contenuto nella lingua di destinazione e il dialogo continua.

Perché i clienti scelgono il nostro Interpretariato consecutivo

Nessuna attrezzatura, nessun allestimento

La consecutiva richiede solo l'interprete in sala. Utile quando l'accesso al sito, la sicurezza o l'improvvisazione escludono cabine o noleggi dell'ultimo minuto.

Presa appunti da aula di tribunale

Interpreti formati sui sistemi Rozan e Matyssek per la resa accurata di passaggi da 1 a 5 minuti. È la disciplina che distingue una consecutiva di livello giudiziario da una parafrasi riassuntiva.

Credenziali per contesti delicati

Iscrizione ai registri dei traduttori giurati per tribunali e notai, NDA per il lavoro aziendale, verifiche per il settore sanitario e formativo. Le credenziali giuste confermate prima della conferma del booking.

Varianti in presenza e ibride

Disponibile di persona nella nostra copertura cittadina, in video per teleconsulti e deposizioni a distanza e al telefono per contesti urgenti senza necessità di contatto visivo. Un solo formato, tre modalità di erogazione.

Dove si inserisce Interpretariato consecutivo

  • Udienze e procedimenti in tribunale
  • Consulti medici e colloqui per il consenso informato
  • Deposizioni e interviste in fase istruttoria
  • Colloqui per immigrazione e richieste di asilo
  • Negoziazioni commerciali e contrattuali bilaterali
  • Conferenze stampa e brevi sessioni di domande e risposte

La voce dei nostri clienti

“ru - Un'eccellente agenzia di traduzione professionale! Abbiamo usufruito dei loro servizi diverse volte come famiglia: comunicazione cordiale e competente, scadenze rapide e chiare e traduzioni di alta qualità di vari documenti. Grazie e li consiglio vivamente! en - Un'eccellente agenzia di traduzione professionale! Abbiamo usufruito dei loro servizi diverse volte come famiglia: comunicazione cordiale e competente, scadenze rapide e chiare e traduzioni di alta qualità di vari documenti. Grazie e li consiglio vivamente!”

Stas C.

Google review (SL) , 3 mesi fa

“Siamo molto soddisfatti delle nostre numerose collaborazioni con Marc-Antoine e Jean-François di BeTranslated International. Offrono costantemente un servizio impeccabile: comunicazione chiara, rapida e cordiale; un servizio che segue alla lettera le nostre richieste; traduzioni di alta qualità; e grande flessibilità per richieste dell'ultimo minuto e insolite. Li raccomandiamo vivamente!”

Anthony B.

Google review (INTL) , 3 anni fa

“Immediatezza e professionalità nel rispondere a quesiti e richieste di informazioni.”

Andrea R.

Google review (INTL) , 8 mesi fa

Interpretariato consecutivo: domande frequenti

La tariffazione è di norma a mezza giornata o a giornata, con tariffa oraria disponibile per incarichi brevi. Le tariffe variano in base alla combinazione linguistica, alla città e all'argomento. Gli interpreti specializzati in ambito legale o medico hanno tariffe più alte rispetto agli interpreti business generalisti.

La consecutiva con un solo interprete è lo standard per incarichi fino a circa 4 ore. Per sessioni di mezza o intera giornata consigliamo un secondo interprete, con alternanza ogni 30-45 minuti. Una consecutiva prolungata senza pause perde qualità a partire dalla seconda ora.

Sì, a patto che sia abbinato alla materia. Brevetti, contenuti finanziari, medici e ingegneristici richiedono interpreti con formazione specialistica, non un semplice glossario. Indicaci l'argomento al momento della prenotazione e affidiamo l'incarico al profilo più adatto.

Standard AIICIscritti all'albo dei giuratiVerificati DBS (UK NHS)NDA come standardQuadro ISO 17100
5.0/5,0 su 168 recensioni Google

Traduzioni professionali, consegnate in tempo.

Lavora con traduttori specialisti madrelingua che capiscono la tua materia. Documenti, testi giuridici, tecnici, siti web e SEO in oltre 50 lingue. Preventivo gratuito in tempi rapidi.

Traduzione solo umana
Specialisti madrelingua
Tempi di consegna rapidi
Apri chat WhatsAppServizi di interpretariato consecutivo | BeTranslated