“It is a real pleasure to work with the BeTranslated team who has been very professional, flexible and responsive during all projects.”
Valentine B.
Google review (INTL) , 3 years ago

For corporate, legal, and construction settings. Qualified interpreters for conferences, hearings, site visits, and cross-border meetings in Istanbul.
Istanbul spans two continents and is Turkey's financial and commercial capital, home to Borsa Istanbul and a dense corporate cluster in the Levent and Maslak business districts, which keeps demand for specialist interpreters constant across investment, legal, and trade settings. Cross-border M&A talks, private-equity transactions, and multinational market-entry meetings run alongside a booming construction and real-estate sector that draws heavy Gulf investment, so combinations such as English-Turkish, Arabic-Turkish, Russian-Turkish, German-Turkish, and Persian-Turkish are all in regular use. The legal layer is anchored by the Istanbul Arbitration Centre (ISTAC) and Turkish commercial courts, which require sworn interpreters who meet Turkish legal requirements, while the city's congress venues fill the year with conferences and the medical-tourism sector adds steady demand for healthcare interpreting. The industrial zones at Tuzla and Gebze and the trade-fair calendar at the Tuyap Fair Convention and Congress Center round out a market where technical and commercial accuracy carries real weight.
Consecutive interpreting for cross-border M&A negotiations, private equity transactions, Istanbul Stock Exchange investor relations meetings, and multinational corporate management sessions.
Certified interpreters for Istanbul Arbitration Center (ISTAC), Turkish commercial courts, and cross-border dispute resolution proceedings in Turkish, English, Arabic, and Russian.
Specialist interpreters for construction project negotiations, Emlak Konut and real estate investment meetings, and Gulf investor site visits for major Istanbul development projects.
Simultaneous and consecutive interpreting for Istanbul conferences at ICC Istanbul, Lutfi Kirdar Congress Center, and summit events including the G20 and B20 meetings hosted in Turkey.
Recurring assignments at the courts, banks, hospitals, and trade fairs that drive interpreter demand in Istanbul.
Booth interpreters for Istanbul Congress Center, Lutfi Kirdar Congress Center, and Halic Congress Center conferences. Bosch and Sennheiser audio plus ISO 4043 booths arranged on request.
Certified interpreters for Istanbul Arbitration Center (ISTAC) hearings, Turkish commercial courts, and cross-border dispute resolution proceedings. Turkish-English, Turkish-Arabic, and Turkish-Russian frequently requested.
Simultaneous and consecutive interpreters for cross-border M&A negotiations, private-equity transactions, Istanbul Stock Exchange (BIST) investor relations meetings, and Gulf sovereign-wealth meetings across Levent and Maslak.
Specialist interpreters for shipbuilding, automotive, and manufacturing site visits in the Tuzla and Gebze industrial zones, plus supplier and joint-venture negotiations with European, Korean, and Japanese counterparties.
Medical interpreters for Istanbul's major private hospital groups (Acibadem, Memorial, American Hospital) for medical-tourism consultations and specialist procedures in Arabic, Russian, German, and English.
Liaison and tourism interpreters for high-end hospitality launches, luxury retail activations, and cultural-heritage interpretation across Istanbul's primary visitor and historic districts.
Tell us the date, language pair, and setting. We confirm interpreter availability quickly and provide a clear quote before anything is booked.
Rates vary by format, language pair, and session length. The figures below are indicative starting points for budgeting purposes.
Consecutive
from €800/day
Business and legal settings. Half-day rates available. London rates from £120/hr.
Simultaneous
from €1,200/half-day
Conference format with booths and equipment. Full-day London rates from £1,200.
Urgent Booking
+25% surcharge
Applied to bookings confirmed with less than 48 hours notice. Subject to interpreter availability.
Final pricing depends on language pair, subject complexity, event duration, and location. Request a free quote for an exact estimate.
“It is a real pleasure to work with the BeTranslated team who has been very professional, flexible and responsive during all projects.”
Google review (INTL) , 3 years ago
“We are extremely satisfied with the translation services provided. The translations were accurate, professional, and delivered on time. The attention to detail and linguistic precision were outstanding. Communication was smooth, and the team was always responsive and helpful. We highly recommend their services and will definitely use them again in the future!”
Google review (INTL) , a year ago
“Great communication, perfect translations in different languages in a very short notice. I would recommend! We are very pleased, thank you :-)”
Google review (INTL) , a year ago
Yes. Turkish-Arabic is a high-demand combination in Istanbul for Gulf sovereign wealth fund meetings, real estate investment negotiations, and Turkey-GCC trade and investment forums.
Yes. ISTAC (Istanbul Arbitration Center) proceedings are a specialist area. We provide interpreters with arbitration and Turkish commercial law vocabulary for ISTAC hearings in Turkish, English, Arabic, and other languages.
Share the language pair, setting, venue, date, and whether the assignment needs consecutive, whispered, or simultaneous interpreting. We will match the request to an appropriate local profile and confirm practical options once the scope is clear. For booth-based simultaneous events we recommend two to four weeks' notice, while consecutive, arbitration, and remote assignments can often be arranged at shorter notice.
Simultaneous interpreting is delivered in real time from an ISO-compliant booth through headsets and suits conferences and large multilingual events at the city's congress centres and the Tuyap Fair Convention and Congress Center. Consecutive interpreting has the speaker pause while the interpreter renders each segment, which works better for M&A negotiations, ISTAC arbitration, and one-to-one meetings where precision matters most. For small-group settings we also offer whispered interpreting (chuchotage).
Yes. We supply soundproof ISO-compliant booths, professional headsets, and on-site technicians for conferences and trade fairs at venues that lack built-in cabins. For hybrid programmes and international calls we also provide video remote (VRI) and over-the-phone (OPI) interpreting on platforms suited to Istanbul's high-speed networks.
Rates depend on the format, language pair, assignment length, and any equipment needed. We quote by the hour, half day, or full day for on-site work across corporate, legal, construction, and conference settings, and per minute for over-the-phone and video remote sessions. Send us your dates and requirements for a clear, no-obligation quote.
Tell us the venue, language pair, format, and timing for your Istanbul assignment. We will confirm interpreter availability and logistics as quickly as possible.